Ephesians 3:16 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
eta te del tumen, sar si o barvalimos lesko vestimasko, t'aven zurales zuriarde katar lesko Duxo andre ande tumende.
Romani 1984 (American Standard Version)
Mangav katar O Del te ande pesko barvalimos o luvudime, te del tume te aven zurale la putierasa katar pesko Swunto Duxo ande tumende.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
eta te del tumen, sar si o barvalimos lesko vestimasko, t'aven zurales zuriarde katar lesko Duxo andre ande tumende.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
мэк тэ дэл Дэвэ́л тумэ́нгэ пир Лэ́скирэ-славакиро барвалыпэ́н, тэ ячэн зоралэды́р Лэ́скирэ Духо́скирэ зорья́са дрэ андратунэ́ манушэ́стэ,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
mek te del Devél tuménge pir Léskire-slavakiro barvalypén, te jačen zoraledýr Léskire Duhóskire zorjása dre andratuné manušéste,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Moliv man te vo kroz piro slavno barvalipe zurjarel tumare andrune manuše pire Duhosa,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mangau e Devletar te del tumen katar pi bari zor te aven zurale ando Duo e Devleko,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Mangau e Devletar te del tumen katar pi bari zor te aven zurale ando Duo e Devleko,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un leskri soor hi bari. Doleske mangau lestar, te krell leskro Ducho tumare djia soreles.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kaj tumenge po barvalipe ple šalomipastar te del zor, te zorardon Đesa leseresa ano andruno manuš,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun leskri zoor hi bari. Doleske mangau lestar, te krell leskro Dourho t'mare djia zoreles.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj prekal o Duchos tumenge andral peskri barvaľi slava te del igen te zoraľol pro andruno manuš;
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Molima te dol tumen, palo barvalipe pe slavako, te aven po zurale ano Duxo savo si andre ane tumende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Mangav e Devletar te del tumen katar pi bari zor te aven zurale ando Duo e Devleko,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai rudi Les, lašardino le bravallimasa Lehka slavati, te kărăl tume te zureaon ande zor, ando Duxo Lehko, andoa manuši andral,