Ephesians 3:4 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kana gjinena, šai gindin tume sode si ma godji katar e čudenia le Kristoski.
Romani 1984 (American Standard Version)
ai kana jinena sai haliaren so zhanav pa gindo o garado pa Jesus Kristo.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kana gjinena, šai gindin tume sode si ma godji katar e čudenia le Kristoski.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
тэды, ке́ли тумэ́ явэ́на тэ гинэн дава́, тумэ́ могинэ́нас тэ ґалён, со мэ джина́в Христосо́скирэ чораханыбэна,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
tedy, kiéli tumé javéna te ginen davá, tumé moginénas te ĥaljon, so me džináv Xristosóskire čorahanybena,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Kana čiton godova, šaj haćarena sar me haćarav e tajna palo Hristo,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke kana ka chitin ka acharen kai llanau sar o Del cherda gaia buchi ando Jesukristo,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Goleke kana ka chitin ka acharen kai llanau sar o Del cherda gaia buchi ando Jesukristo,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te drawerenn tumer miro liil, palle haiwenn, kai prindjrau kowa, hoi o Jesus Kristo menge kras.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kotar drabarindoj šaj te haljoven mlo penđaripe e Hristosere garavdinako,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te draverenn t'mer miro liil, palle hayvenn, kay prindjrau kova, hoy o Yezous Kristo menge kras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda pregenena, šaj sprindžarena, sar me achaľuvav o garuďipen le Kristoskro.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Te gova čitisaden, šaj dičhen kaj pindžarav o garado čačipe e Hristeso,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Goleke kana ka chitin ka acharen kai llanav sar o Del cherda gaia buchi ando Jesukristo,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Drabarindoi le, dašti den tume godi o prinjeandimos kai sî ma man poa garadimos le Kristosohko,