Ephesians 4:11 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ai vo dias podarki jekhen te aven sar apostoli, le kavren sar profeturi, le kavren te sikiaren, le kavren sar pastuřuri ai doktoruri,
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo si kai dia podarki ka swako manush; dia unen te aven apostluria, aver te aven profeturia, kaver te angeren e lashi viasta, ai kaver te aven manush kai den duma pa Del, ai uni te sicharen.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ai vo dias podarki jekhen te aven sar apostoli, le kavren sar profeturi, le kavren te sikiaren, le kavren sar pastuřuri ai doktoruri,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и Ёв чхудя́ вари-конэ́с Апостолэнца, вари-конэ́с пророкэнца, вари-конэ́с тэ роспхэнэ́н манушэ́нгэ бахталы́ зан, вари-конэ́с Дэвлытконэ́-манушэ́нгирэ ракхибнарье́нца и вари-конэ́с сыклякирибнаскирэ́нца,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i Jov čhudiá vari-konés Apostolenca, vari-konés prorokenca, vari-konés te rosphenén manušénge bahtalý zan, vari-konés Devlytkoné-manušéngire rakhibnar'jénca i vari-konés sykliakiribnaskirénca,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Vo korkoro čhuta varesaven pale apostolurja, varesaven pale prorokurja, varesaven pale propovednikurja e Bahtale nevimataći, a varesaven pale pastirja thaj pale učitelja,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta isto vou si kai dia nesave llenen te aven apostolura, averen te aven poraukura, averen te ppenen e lachi viasta, ta averen te aven chobanura, averen te aven gola kai sikaven.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta isto vou si kai dia nesave llenen te aven apostolura, averen te aven poraukura, averen te ppenen e lachi viasta, ta averen te aven chobanura, averen te aven gola kai sikaven.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Job hi kowa, kai das i patslen pengri budi. Koi hi kolla, kolen job bitchras, te penenn le i menshenge lestar. Wawar rakrenna, hoi job lenge an o dji tchiwas, hoi kek wawar djinella. Wawar anenn kol menshen, kai gar patslo hi, pash o Jesus Kristeste. Pale wawar rikrenn i patslen khetne, un sikrenn lende o Debleskro drom.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Thaj Ov dinđa jekhen sar apostolija, a e averen sar profetija, jekhen sar evangelistija, a e averen sar čobanja thaj sikavne,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yob hi kova, kay das i patslen pengri boudi. Koy hi kolla, kolen yob bičras, te penenn le i menshenge lestar. Vavar rakrenna, hoy yob lenge an o dji čivas, hoy kek vavar djinella. Vavar anenn kol menshen, kay gar patslo hi, pash o Yezous Kristeste. Pale vavar rikrenn i patslen khetne, oun sikrenn lende o Debleskro drom.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ov ačhaďa jekhen sar apoštolen, avren sar proroken, avren sar evaňjelisten, avren sar pastoren a avren sar učiťeľen.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Thaj vov dija e Khanđiraće nesaven sar apostoluren, nesaven sar prorokuren, nesaven sar propovednikuren e Lačhe Lafeso, nesaven sar pastiren thaj učiteljuren,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta isto vou si kai dia nesave llenen te aven apostolura, averen te aven poraukura, averen te phenen e lachi viasta, ta averen te aven chobanura, averen te aven gola kai sikaven.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
thai O dea unen apostolea; avrăn, prooročea; avrăn, laševestearea; avrăn bakrearea thai sîkaitorea,