Ephesians 4:17 — Compare Translations
15 translations compared side by side
Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Eta so me phenav ande o anav le Baresko, si ke tume či mai trubul te phiren sar kudala kai či patian, kai phiren pala le ginduri kai traden nikai.
Romani 1984 (American Standard Version)
Ashun, so mothav ai phenav ando anav le Devlesko, na mai phiren sar le manush kai chi zhanen le Devles,
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Eta so me phenav ande o anav le Baresko, si ke tume či mai trubul te phiren sar kudala kai či patian, kai phiren pala le ginduri kai traden nikai.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Палдава́ мэ ракира́ва, и манга́ва анги́л Растэ – Дэвлэ́стэ, соб (кай) буты́р тумэ́ тэ на кэрэ́н, сыр кэрэ́на на́цыи пир пэ́скири кро́тко годы́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Paldavá me rakiráva, i mangáva angíl Raste – Devléste, sob (kaj) butýr tumé te na kerén, syr keréna nácyi pir péskiri krótko godý,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Zato akava vi phenav tumenđe thaj upozoriv tumen ande Gospodesko alav: na majbut trajin sago okola save či pindžaren e Devle, ande pire čuče gndurja.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gava si so ppenau tumenge te cheren ando anau e Gazdako: te na zivin sargo e llene kai ni pinllaren e Devle ta zivin prema pe dile mislura
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gava si so ppenau tumenge te cheren ando anau e Gazdako: te na zivin sargo e llene kai ni pinllaren e Devle ta zivin prema pe dile mislura
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Me penau tumenge soreles, hoi mange o rai Jesus penas: Ma djiwenn buder har kol menshe, kai prindjrenn o Debles gar! Kowa, hoi an lengro shero trujel djala, hi tchi moldo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Akava, eke, vakerava thaj mothovava ano Devljutno kaj maj na dživdinena sar so dživdinena thaj e avera e nadžangledevlesere ano čućogođipe plo,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Me penau t'menge zoreles, hoy mange o ray Yezous penas: Ma djivenn bouder har kol menshe, kay prindjrenn o Debles gar! Kova, hoy an lengro shero trouyel djala, hi či moldo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mangav tumen andro nav le Rajeskro: Imar ma dživen avke sar o bijedevleskre manuša, bo oda, so on gondoľinen, nane lačho pre ňisoste
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Gija, vaćarav tumenđe thaj opomeniv tumen ano Gospod kava: Ma živin sar abandžije save ni džanen e Devlese, ano čučipe lenđe gođaće.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gava si so phenav tumenge te cheren ando anav e Gazdako: te na zivin sargo e llene kai ni pinllaren e Devle ta zivin prema pe dile mislura
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Dikta so phenau thai mothoau tumengă me ando Rai: te na mai train sar train le bibolde, ando xasardimos lengă gîndurengo,