Ephesians 4:28 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Kudo kai čorelas te na mai čorel; numa mai mišto te kerel butji te kerel anda peske vast so si mišto, te šai del kudales kai trubul les.
Romani 1984 (American Standard Version)
Kodo kai chorelas te na mai chorel, numa te tholpe te kerel buchi le vastensa, te niril wo pesko traio malades, ai te avel les te sai zhutil le manush kai trobul o zhutimos.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Kudo kai čorelas te na mai čorel; numa mai mišto te kerel butji te kerel anda peske vast so si mišto, te šai del kudales kai trubul les.
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кон чордя, мэк буты́р тэ на чорэл, нэ мэк фэды́р тэ кэрэ́л буты́, кэри пэ́скирэ вастэ́нца лачхипэ́н, соб (кай) тэ явэ́л со́стыр тэ дэл одолэ́ манушэ́нгэ, савэ́ исын чорорэ́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kon čordia, mek butýr te na čorel, ne mek fedýr te kerél butý, keri péskire vasténca lačhipén, sob (kaj) te javél sóstyr te del odolé manušénge, savé isyn čororé.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Ko čorelas, neka majbut či čorel, nego neka majlačhe vredno ćerel bući, gajda kaj ćerel lačhipe pire vastenca, te avel les so te podelil okolenca saves si ande potreba.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua kai vazdela te na vazdel ios ta te ttovelpe te radil ta te cherel iek lacho rado pe vastenchar, te sai avel le vareso te del e llenen kai trubul len.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Gua kai vazdela te na vazdel ios ta te ttovelpe te radil ta te cherel iek lacho rado pe vastenchar, te sai avel le vareso te del e llenen kai trubul len.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koon tchoras an peskro phuro djipen, kowa tchorell buder gar! Job hunte budrell peskre wastentsa, te well les doha djipaske, un te nai dell lo ninna i tchorwelen tchomone.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
O ćor te na maj te ćorel, aj pošukar nek phurederinel pe te ćerel ple vastencar odova so si šukar te bi ovelale te del odolese kolese valjani.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koon čoras an peskro phouro djipen, kova čorell bouder gar! Yob hounte boudrell peskre vastentsa, te vell les doha djipaske, oun te nay dell lo ninna i čorvelen čomone.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Oda, ko čorel, imar buter te na čorel, ale mi chudel te kerel buči peskre vastenca, hoj les te avel so te del olen, kas nane.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Ko čorol, nek ačhavol te čorol. Umesto gova, nek ćerol bući thaj nek ćerol khanči šukar pe vastencar. Gija šaj khanči ulave kolencar save si ani potreba.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gua kai vazdela te na vazdel ios ta te thovelpe te radil ta te cherel iek lacho rado pe vastenchar, te sai avel le vareso te del e llenen kai trubul len.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kon čiorăl, te na mai čiorăl; ta mai iekhatar te kărăl buti pehkă vastença vareso lašo, kaste aveles te del kolehkă kai nai les.