Ephesians 5:19 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ninkeren tume le psalmonsa, le gjiliansa, ai le kantikonsa duxoske, gjilaben ai vestin ande sa tumaro ilo le luvudimata le Bareske;
Romani 1984 (American Standard Version)
Den duma iekavreske andel vorbi le Psalmoske, ai jilia, ai le jilia le Devleske, jilaben jilia ai Psalms ka Del, ai luvudin les sa tumare ilesa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ninkeren tume le psalmonsa, le gjiliansa, ai le kantikonsa duxoske, gjilaben ai vestin ande sa tumaro ilo le luvudimata le Bareske;
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
сыклякирэ́н екх екхэ́с псалмэнца, бахталэ́ лавэ́нца и Дэвлытконэ́ гиленца, бага́н и славинэ́н Рас-Дэвлэ́с сарэ́ илэ́стыр,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sykliakirén jekh jekhés psalmenca, bahtalé lavénca i Devlytkoné gilienca, bagán i slavinén Ras-Devlés saré iléstyr,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Jek avrešće mothon ande psalmurja, ande đilja save zahvalin thaj ande duhovne đilja. Đilaben thaj slavin e Devle ande tumare ile,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ka chidiniaon, llilaben salmura ta llilia duoke, llilaben ta blagosin sa tumare liea e Gazda.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Kana ka chidiniaon, llilaben salmura ta llilia duoke, llilaben ta blagosin sa tumare liea e Gazda.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Giwenn lauter khetne o Debleskre gilja un sawe gilja, hoi sharenn o Debles, ninna sawe gilja, hoi o Debleskro Ducho an tumende tchiwella! Giwenn un bashrenn o tselo djijestar o Jesuseske, maro rajeske!
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
vakerindoj maškaro tumende ane psalme thaj himne thaj đilja đesere, đilabindoj thaj pređilabindoj e Devljutnese ano klo vilo;
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Givenn lauter khetne o Debleskre gilya oun save gilya, hoy sharenn o Debles, ninna save gilya, hoy o Debleskro Dourho an t'mende čivella! Givenn oun bashrenn o tselo djiyestar o Yezouseske, maro rayeske!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Vakeren jekh avreha le žalmenca, le chvalenca the le duchovne giľenca a giľaven the bašaven andral o jilo le Rajeske.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
Vaćaren maškare tumende ane psalmura, ane đilja taro slavljenje thaj ane duxovna đilja. Sa e ilesa đilaben e Gospodese thaj slavin le!
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana ka chidiniaon, llilaben salmura ta llilia duoke, llilaben ta blagosin sa tumare liea e Gazda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Den duma maškar tumende psalmença, le dileança le lăudimahkă thai le dileança duxovničiskureança, thai dilaban thai anen anda sa o illo lăudimos le Raiehkă.