Ephesians 5:26 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
eta te svintsil la katar e vorba, pala ke vužiardias la katar o bolimos le paiesko,
Romani 1984 (American Standard Version)
Wo kerdia kadia te kerel andai khangeri te sai avel le Devleski kana xaladia la le paiesa ai la vorbasa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
eta te svintsil la katar e vorba, pala ke vužiardias la katar o bolimos le paiesko,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
соб (кай) тэ кэрэ́л Кхангири́ свэнтонаса, тэ выжужакирэл ла пане́са и Дэвлэ́скирэ лавэ́са,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
sob (kaj) te kerél Khangirí sventonasa, te vyžužakirel la paniésa i Devléskire lavésa,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
te posvetil lat, gajda kaj šilada lat e najipeja ando paj e alavengo,
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta kana jalada la ando pai ta ande alava, chistosarda la ta cherda la santa.
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
Ta kana jalada la ando pai ta ande alava, chistosarda la ta cherda la santa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
te wenn le erligo un djudjo glan leste. Job thowas lengri doosh lendar tele, har patsan le leskro lab, un wan leske an o pani thodo.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
kaj te sumnarela, khosljarindoj ola bolipnaja ano pani e lafeja,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
te venn le erligo oun djoudjo glan leste. Yob thovas lengri doosh lendar tele, har patsan le leskro lab, oun van leske an o pani thodo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
hoj la te pošvecinel a te žužarel andro paňi prekal o lav.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Hrist ćerda gova te bi avola i Khanđiri sveto. Thoda la ano paj thaj ćerda la thodi kana vaćarda laće po Lafi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana jalada la ando pai ta ande alava, chistosarda la ta cherda la santa.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kaste sfinçola, pala so ujeardea la ando bolimos le paiesa ando Divano,