Ephesians 6:2 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
De pativ tjire dades ai tjira da si e mai angluno poronka kai phenel so si t'avel mai angle,
Romani 1984 (American Standard Version)
"Respektisar che dades ai cha da" ai kado si o pervo zakono zhidovisko kai sas dino kai si les iek shinaimos:
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
De pativ tjire dades ai tjira da si e mai angluno poronka kai phenel so si t'avel mai angle,
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Кутя́кир (дэ паты́в) пэ́скирэс дадэ́с и да”, дава́ исын англатуно́ запхэныбэн дынэ́ лавэ́са,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Kutiákir (de patýv) péskires dadés i da”, davá isyn anglatunó zaphenyben dyné lavésa,
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
“Poštuisar ćire dades thaj ćire deja” – godova si e prvo zapovest savja pratil o obećanje:
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O purvo zakono kai del blagosipe si gava: “De liubao che dade ta i che da,
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O purvo zakono kai del blagosipe si gava: “De liubao che dade ta i che da,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Dewel penell menge: Dik ap tiro dadeste un ap tiri date, te djal lenge mishto! Koon kowa krella, koleske djal mishto, un job djiwell i rah djipen ap i phub.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Paćival e dade kle thaj e daja; akava si angluno čhinavdipe e dinde lafeja:
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Devel penell menge: Dik ap tiro dadeste oun ap tiri date, te djal lenge mishto! Koon kova krella, koleske djal mishto, oun yob djivell i rah djipen ap i phoub.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„ De pačiv tira da the tire dades, “ – kada hin ešebno prikazaňje, paš savo o Del amen diňa lav –,
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
“Poštuji će dade ćire thaj će da”, gova si angluno zapovest ano savo si o obećanje:
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O purvo zakono kai del blagosipe si gava: De liubao che dade ta i che da,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Te des pativ te daddes thai tea deia” – sî o mai anglal mothodimos avinoi les khă šinadimos –