Ephesians 6:23 — Compare Translations

15 translations compared side by side

Romani (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš)) Kalderaš/Căldărari
Ke e patia ai e mila le patiamasa t'aven dine ka le phral katar e partia le Devleski ai katar o Rai o Jesus Kristo!
Romani 1984 (American Standard Version)
O Del O Dat ai le Devles O Jesus Kristo te del sa le phralen e pacha ai e dragostia le pachamasa.
Romani 2004 Kalderaš (E Nevi Viasta o Psalmo 2004 (Maximoff - Kalderaš))
Ke e patia ai e mila le patiamasa t'aven dine ka le phral katar e partia le Devleski ai katar o Rai o Jesus Kristo!
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мэк тэ явэ́л рама́нё (миро) пшалэ́нгэ и паты́в кэ яви́р мануша́ патяибна́са Дэвлэ́стыр Дадэ́стыр и Ра́стыр-Дэвлэ́стыр, Исусо́стыр Христосо́стыр.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mek te javél ramánjo (miro) pšalénge i patýv ke javír manušá patiaibnása Devléstyr Dadéstyr i Rástyr-Devléstyr, Isusóstyr Xristosóstyr.
Romani Chergash Ursari (Biblija pe Romani Čhib) - No Year
Miro e phralenđe thaj ljubav e paćimava, katar o Del o Dad thaj katar o Gospod Isus Hrist.
Romani Chile (Vlax Chileana) (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del kai si o Dad, ta o Gazda o Jesukristo, te del e pplalen pas, volipe, ta pachape;
Romani Chilean (Nuevo Testamento Romané 2007)
O Del kai si o Dad, ta o Gazda o Jesukristo, te del e pplalen pas, volipe, ta pachape;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Mire phrala, o Debleskri bacht well tumentsa, ninna kamlepen un patsepen! Kowa dell tumen o Dewel, maro dad, un o Jesus Kristo, maro rai.
Romani Serbian (Romski Prevod Novog zaveta - Srbija)
Šalom e phraljenđe thaj kamlipe e paćapnaja kotar o Devel o Dad thaj o Devljutno Isuso Hristo!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Mire phrala, o Debleskri barht vell t'mentsa, ninna kamlepen oun patsepen! Kova dell t'men o Devel, maro dad, oun o Yezous Kristo, maro ray.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Del o Dad the o Ježiš Kristus, amaro Raj, mi del le phralen o smirom, o kamiben the o pačaben.
Romani Ursari (E Devleso Lafi ko Gurbetsko Dijalekt)
O Dol o Dad thaj o Gospod o Isus Hrist nek den e phralen thaj e phejen, mir thaj manglipe ano pačajipe.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Del kai si o Dad, ta o Gazda o Jesukristo, te del e phlalen pas, volipe, ta pachape.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pače phralale, thai kamblimos andekhthan le pateamasa, andai rig le Devllesti o Dadd, thai andai rig le Raiesti o Isus Kristososti!