Esther 6:13 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пирипхэндя Ама́но Зэрэшакэ, пэ́скирэ ромнякэ, и сарэ́нгэ пэ́скирэ малэнгэ, со кэрдя́пэ лэ́са. И пхэндлэ́ лэ́скэ лэ́скирэ годэ́ мануша́ и лэ́скири ромны́ Зэрэш: “Ко́ли Мардохе́ё исын Юдэ́нгирэ родо́стыр, пир савэ́стэ ту лыян тэ пэрэс, тэды ту на пиризорьякирэса лэс, а сыгэды́р пэрэса анги́л лэ́стэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I piriphendia Amáno Zerešake, péskire romniake, i sarénge péskire malenge, so kerdiápe lésa. I phendlé léske léskire godé manušá i léskiri romný Zereš: “Kóli Mardohiéjo isyn Judéngire rodóstyr, pir savéste tu lyjan te peres, tedy tu na pirizorjakiresa les, a sygedýr peresa angíl léste.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un job penas peskri romjake, i Seresh, un peskre tsele malenge, lauter hoi leske djas. Kote penan leskre mala un leskri romni, i Seresh, ap leste: “Te peral tu kanna glan o Mordekai, koon i biboldendar hi, palle nai kreh tu buder tchi khatar leste. Na-a, tu djah tele un nashreh lauter.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yob penas peskri romyake, i Seresh, oun peskre tsele malenge, lauter hoy leske djas. Kote penan leskre mala oun leskri romni, i Seresh, ap leste: “Te peral tou kanna glan o Mordekay, koon i biboldendar hi, palle nay kreh tou bouder či khatar leste. Na-a, tou djah tele oun nashreh lauter.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Rozvakerďa oda savoro avri peskra romňake la Zerešake the peskre prijaťeľenge, so pes leske ačhiľa. Leskre goďaver murša the e romňi e Zereš phende: „Te hino o Mordekaj andral o židoviko narodos, phenav tuke, kada hin mekča o agor oleske, so pes tuha ačhela, hoj na zviťazineha upral leste. De tuke pozoris, bo čačes na dopereha mištes.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana avilo chere phenda pe rromiake e Zeresake ta pe amalenge sa so nakhla, ta von phende leke gia: Gua o Mardokeo kai cherda te jasare o gazdaripe, te si judio, nasti ka dobi le, ta ka jasare sa.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Xaman phendea pehka romneakă la Zerešakă thai sa pehkă prinjeandengă so kărdileas pe lehkă. Thai le xarane lehkă, thai lesti romni e Zereša, phendine lehkă: „Kana o Mardoxeo, angla sao lean te perăs, sî andai viça le Iudeiendi, či daštisa te kărăs khanči angla leste, ta perăsa angla leste.”