Esther 6:4 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ кра́ли: “Кон исын пэ грэ́да (дво́ро)?” Ама́но тэды явдя́ пэ андратунэ́ крали́скирэ-кхэрэ́скири грэ́да тэ ракирэ́л крали́са, соб (кай) тэ ублавэн Мардохеёс пэ вэшына, саво́ ёв приготовиндя ваш лэ́скэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá králi: “Kon isyn pe gréda (dvóro)?” Amáno tedy javdiá pe andratuné kralískire-kheréskiri gréda te rakirél kralísa, sob (kaj) te ublaven Mardohiejos pe vešyna, savó jov prigotovindia vaš léske.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote putchas o baro rai: “Koon hi win ap i glanstuni platsa?” Un kote his o Haman ap ko tsiro ap i glanstuni platsa glan o baro rajeskro kheer, te penell lo o baro rajeske, te mukell job o Mordekajes pre te bladell ap ko kasht, hoi lo koleske pre-tchiwas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote poučas o baro ray: “Koon hi vin ap i glanstouni platsa?” Oun kote his o Haman ap ko tsiro ap i glanstouni platsa glan o baro rayeskro kheer, te penell lo o baro rayeske, te moukell yob o Mordekayes pre te bladell ap ko kasht, hoy lo koleske pre-čivas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor phučľa o kraľis: „Ko hin avri pre dvora?“ Ipen akor avľa o Haman andre dvora le palaciskri te phenel le kraľiske, hoj le Mordekaj te figinel pre kaštuňi šibeňica, so leske ov korkoro diňa te kerel.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka dia o Aman ande bar kai dela kai e sobe e charoke, te mangel letar te umblaven e Mardokeo po than kai vou phendaia te lacharen. Ondaka o charo phenda: ¿Ko llal kotar?
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Atunčeara o thagar phendea: „Kon sî ande bar?” – O Xaman avilo sas ande bar dă avreal le khărăhko le thagarehko te mangăl le thagarehkă te amblavel le Mardoxeos po kašt kai lašardea les anda leste.