Esther 9:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Адя́кэ дасавэ́ дывэса́, дрэ савэ́ Юды кэрдэ́пэ штыл пэ́скирэ вэргэ́ндыр, и адя́кэ дасаво чхон, дрэ саво́ пиририсия лэ́ндэ смэнтныма дрэ ра́дыма, и пхарипэ́н – дро свэнкитко дывэ́с, соб (кай) тэ кэрэ́н лэ́нгирэ мануша́ свэ́нко и ра́дыма (лош), бичхави екх екхэ́скэ почасту́нки и дыибэ́н чорорэнгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Adiáke dasavé dyvesá, dre savé Judy kerdépe štyl péskire vergéndyr, i adiáke dasavo čhon, dre savó piririsija lénde smentnyma dre rádyma, i pharipén – dro svenkitko dyvés, sob (kaj) te kerén léngire manušá svénko i rádyma (loš), bičhavi jekh jekhéske počastúnki i dyibén čororenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
te bistrenn le gar, kai an kol diwessa i bibolde win lino wan dran i tchilatche wasta, un kai kawa o tchon hi, kai was bacht dran lengre duka, un sapen dran lengro ropen. Doleske hunte rikrenn le kol diwessa bares, un wenn khetne, chan un pijenn un hi bachtelo. Un jek te dell o wawareste latcho chapen. Un ninna i tchorwele hunte wenn gar bistedo un hunte lenn tchomone.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
te bistrenn le gar, kay an kol divessa i bibolde vin lino van dran i čilače vasta, oun kay kava o čon hi, kay vas barht dran lengre douka, oun sapen dran lengro ropen. Doleske hounte rikrenn le kol divessa bares, oun venn khetne, rhan oun piyenn oun hi barhtelo. Oun yek te dell o vavareste lačo rhapen. Oun ninna i čorvele hounte venn gar bistedo oun hounte lenn čomone.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
bo andre ola dživesa, sar sas tumen imar smirom peskre ňeprijaťeľendar, pes čerinďa tumari žaľa pro radišagos a o roviben pro bachtalo džives. Avke ľikeren peske ola dživesa sar inepos a jekh avres den o chaben a le čoren den o dari.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
sargo ande llivesa kana e judiura kurtulisaile katar pe dusmanura, ta gia sar isto ande iek chon e zalba cherdili veselia. Gala llivesa trubul te cherdol baro jape, te avel veselia, te den ezgode iek avere, ta te pomozin e chorren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
sar des ande save on linesas xodinimos, skăpindoi pehkă dušmaiendar. Mothodea lengă te prăznuin ando šon ande sao o tristomos lengo parugleas pe ando bukurimos thai o roimos lengo andodesbaro, thai te kărăn anda kadala des varesar des govimahkă thai bukurimahkă, kana te traden pehkă pativa xabenehkă iekh avrăngă thai te xulaven pativa kolen kai nai le.