Exodus 10:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ёнэ учхакирдэ сари́ пхув адя́кэ, со пхув на сыс бицялы, и выханэ сари́ пхувья́кири чар и сарэ́ вышэскирэ барьякирдэ́ (пло́ды), савэ́ ячнэ́пэ градостыр, и на яця́пэ ни саво́ зэлэныбэн ни дрэ вэша́, ни пэ фэлдытко чар пэ сари́ Египто́скири пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
jone učhakirde sarí phuv adiáke, so phuv na sys bicialy, i vyhane sarí phuvjákiri čar i saré vyšeskire barjakirdé (plódy), savé jačnépe gradostyr, i na jaciápe ni savó zelenyben ni dre vešá, ni pe feldytko čar pe sarí Jegiptóskiri phuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un tchakran i phub, jaake te was o tselo them kales. Un jon chan o tselo senlepen un lauter, hoi ap i ruka baro was, hoi pral atchas, har o barrengro brishin ap o them peras. Kek senlepen atchas pral ap i ruka un ap i hachetikri phub an o tselo them Egiptia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun čakran i phoub, yaake te vas o tselo them kales. Oun yon rhan o tselo zenlepen oun lauter, hoy ap i rouka baro vas, hoy pral ačas, har o barrengro brishin ap o them peras. Kek zenlepen ačas pral ap i rouka oun ap i harhetikri phoub an o tselo them Egiptia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Caľi phuv andro Egipt sas ole kobilkendar kaľi. Chale savoro, so ačhiľa pal o brišind le krupenca, savoro pal o stromi the pal o maľi. Ňič zeleno na ačhiľa andro Egipt, aňi pro stromi, aňi pro maľi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Sea pe gachin pe phuv kai nasti dikhola e chik, ta jale sa e patra ta sa e septelie kai achilea pe kasta mapalal katar e krupe. Ni achila ni iek patrin zeleni pe ni iek rig katar o Ejipto, ni ande umalia ni pe kasta.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pherdine sa o mui la phuweako, ta či mai dičiolas e phuw; xaline sea e čear pai phuw thai sa o rodo le kaštengo, sa so mukleasas o baŕ; thai či mai ašilea khanči zăleno andel kašt, či ande čear poa kîmpo, ande sa o čem le Ejiptohko.