Exodus 10:16 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Фарао́но сыгнэдыр кхардя́ Мойза́с и Аароно́с и пхэндя́: “Кэрдём мэ грэ́хо анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ, Дэвлэ́стэ тумарэстэ, и анги́л тумэ́ндэ;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Faraóno sygnedyr khardiá Mojzás i Aaronós i phendiá: “Kerdjom me grého angíl Raste-Devléste, Devléste tumareste, i angíl tuménde;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote mukas o Farao o Moses un o Arones sik gole te dell, un penas ap lende: “Me anom doosh ap mande glan tumaro baro Debleste, un ninna glan tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote moukas o Farao o Moses oun o Arones sik gole te dell, oun penas ap lende: “Me anom doosh ap mande glan t'maro baro Debleste, oun ninna glan t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Avke o Faraonos sig vičinďa le Mojžiš the le Aron a phenďa: „Kerďom binos anglo RAJ, angle tumaro Del the angle tumende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Faraon sigarda te ikharel e Moisese ta e Aarone, ta phenda lenge: Cherdem o bilachipe angla o Del o Gazda ta i angla tumende.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Faraono akhardea iekhatar le Moisas thai le Aaronos, thai phendea: „Bezexardem angoa Rai, o Dell tumaro thai angla tumende.