Exodus 10:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
акана́ примангэн грэ́хо миро ишчо (инкэ́) мо́ло, и пхэнэ́н па́тери (моли́тва) Ра́скэ-Дэвлэ́скэ, Дэвлэ́скэ тумарэскэ, соб (кай) Ёв тэ отлыджал ма́ндыр дава́ мэрибэ́н.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
akaná primangen grého miro iščo (inké) mólo, i phenén pátieri (molítva) Ráske-Devléske, Devléske tumareske, sob (kaj) Jov te otlydžal mándyr davá meribén.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Jaake mangau tumen, bistrenn miri doosh kokres kau jek kopo, un mangenn tumaro baro Debles, te lell lo kau merepen mandar krik.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Yaake mangau t'men, bistrenn miri doosh kokres kava yek kopo, oun mangenn t'maro baro Debles, te lell lo kava merepen mandar krik.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Mangav tut odmuk mange mek jekhvar a modľin tut ko RAJ ke tiro Del, hoj mandar te odlel kadi meribnaskri rana.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Moliv man tumenge, prostin man samo gaia drom, ta te molin tumen e Devleke tumaro Gazda te lel mandar gaia zatrania merimaki.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta iertisar mîŕî bezex, anda kadea data; thai rudin le Raies, o Dell tumaro, te durearăl mandar e prikaza kadea le mullimasti!”