Exodus 10:22 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Мо́йза ґаздыя́ пэ́скиро васт кэ болыбэ́н, и сыс ґэнсто калыпэ́н пир сари́ Египто́скири пхув трин дывэса́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Mójza ĥazdyjá péskiro vast ke bolybén, i sys ĥensto kalypén pir sarí Jegiptóskiri phuv trin dyvesá;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Mose hadas peskro wast pash o bolepen pre. Kote was i kali rat pral o tselo them Egiptia. Triin diwessa atchas li.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Mose hadas peskro vast pash o bolepen pre. Kote vas i kali rat pral o tselo them Egiptia. Triin divessa ačas li.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Mojžiš hazdňa o vast ko ňebos a andre calo Egipt sas trin džives baro kaľipen,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Moises vazdia po va karing o miloso, ta trin llive avilo iek truniariko but baro po Ejipto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise tinzosardea pehko vast karing o čeri, thai sas tuneriko kallo ande sa o čem le Ejiptohko, čiro dă trin des.