Exodus 10:29 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Мо́йза: “Сыр пхэндя́н ту, адя́кэ и явэ́ла; мэ на дыкха́ва буты́р муй тыро́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mójza: “Syr phendián tu, adiáke i javéla; me na dykháva butýr muj tyró.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi penas o Mose: “Jaake har tu penal, me wau tuke buder gar glan tire jaka.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy penas o Mose: “Yaake har tou penal, me vau touke bouder gar glan tire yaka.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Mi ačhel pes avke, sar phenďal,“ odphenďa leske o Mojžiš. „Imar man šoha na dikheha!“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Moises phenda leke: Sukar phendan: Ni ka avav ios te dikhav tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„E!” phendea o Moise,” či mai sîkadiua angla tute.”