Exodus 12:30 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И уштыя́ фарао́но раты́ кокоро́ и сарэ́ лэ́скирэ писха́рья, и саро́ Еги́пто; и кэрдя́пэ пэ Египто́скири пхув баро́ ровибэн, пал-дова́ со на сыс кхэр, кай тэ на явэ́л муло́.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I uštyjá faraóno ratý kokoró i saré léskire pishárja, i saró Jegípto; i kerdiápe pe Jegiptóskiri phuv baró roviben, pal-dová so na sys kher, kaj te na javél muló.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Koi rati stas o Farao pre, ninna i tsele pralstune un i tsele Egiptarja, un kote djas i ropaskri gole an, hoi o dji tchinella. O merepen his an hako kheer.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Koy rati stas o Farao pre, ninna i tsele pralstoune oun i tsele Egiptarya, oun kote djas i ropaskri gole an, hoy o dji činella. O merepen his an hako kheer.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Odi rat o Faraonos, leskre uradňika the savore Egipťana ušťiľe, bo sas baro roviben pal calo Egipt. Na sas kher, andre savo na sas murdardo ešebno čhavoro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Faraon, ta sa e llene kai radina leke, ta sa e ejipsiura, ustile goia riat ta ande sa o Ejipto kukina dukhatar ta rovena, soke ande suako cher saia iek mulo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Faraono ušti'lo reate, o thai sa lehkă kanditorea, thai sa le Ejiptenea; thai sas bară çîpimata ando Ejipto, kă nas khăr kai te na avel khă mullo.