Exodus 12:33 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И сыгнякирэнас Египтя́ни манушэ́н, соб (кай) сыгнэдыр лэн тэ выбичхавэн долэ́ пхувья́тыр; пал-дова́ со ракирдэ́ ёнэ: ‘Амэ сарэ́ мэраса’.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I sygniakirenas Jegiptiáni manušén, sob (kaj) sygnedyr len te vybičhaven dolé phuvjátyr; pal-dová so rakirdé jone: ‘Ame saré merasa’.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i tsele Egiptarja mangan len, te djan le jaake sik har djala, un tradan len dran o them. Jon penan penge: “Te djan le gar sik, hunte meras mer lauter.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i tsele Egiptarya mangan len, te djan le yaake sik har djala, oun tradan len dran o them. Yon penan penge: “Te djan le gar sik, hounte meras mer lauter.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
The o Egipťana igen mangenas le Izraeliten, hoj sig te džan het andral lengri phuv, bo phenenas: „Te ačhena kade, savore meraha.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A e ejipsiura sigarena e israelen te sai llantar mai oma katar lengi phuv, soke mislinape kai sa ka meren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Ejiptenea iuçarănas o poporo, thai grăbinas pe te ankalaven le andoa čem, kă phenenas: „Te na, meras saoră.”