Exodus 12:6 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
и мэк ёв тэ явэ́л тумэ́ндыр далэ́-чхонэ́скиро кэ дэшуштарто дывэ́с: тэды мэк тэ зачхинэн лэс саро́ Израилёскирэ-манушэ́нгиро скэдыибэ́н бэльвэле́,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
i mek jov te javél tuméndyr dalé-čhonéskiro ke dešuštarto dyvés: tedy mek te začhinen les saró Izrailjoskire-manušéngiro skedyibén bel'velié,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un rikrenn les pash tumende bis ap o deesh-te-starto diwes. Rati ap ko diwes, hunte marell haki Israeltikri familja peskro bakro.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun rikrenn les pash t'mende bis ap o deesh-te-starto dives. Rati ap ko dives, hounte marell haki Israeltikri familya peskro bakro.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pal oda bakroro pes mušinena te starinel dži andro dešuštarto (14.) džives andre oda čhon, paľis savore Izraeliti ke račate murdarena ole bakroren.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka guruven e bakre o e busne llik kai o llive desustar katar gava chon, ta gua llive ka den le kurbano pasa racha sa e llene katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te nikrăn les ji ando des o dešuštar le šonehko kadalesko; thai sa o tidimos le Israelohko te šineles reate.