Exodus 13:17 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли фарао́но отмэкця́ манушэ́н, то Дэвэ́л на лыджия́ лэн пир Филистимия́кирэ-пхувья́киро дром, пал-дова́ со ёй сыс пашы́л; пал-дова́ со Рай Дэвэ́л пхэндя́: “Соб (кай) тэ на пиридуминэн мануша́, сыр дыкхэ́на марибэ́н, и тэ на рисён дро Еги́пто.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli faraóno otmekciá manušén, to Devél na lydžijá len pir Filistimijákire-phuvjákiro drom, pal-dová so joj sys pašýl; pal-dová so Raj Devél phendiá: “Sob (kaj) te na piriduminen manušá, syr dykhéna maribén, i te na risjon dro Jegípto.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un har mukas o Farao i menshen te djal, anas len o baro Dewel gar mashkral o them, kai i Filistarja djiwenn, ninna te his kau drom o tikneder. O baro Dewel penas peske: “Te dikenn i Israelitarja, kai hunte kurenn le pen, nai khaitals len kowa. Un jon kamenn pale pale an o them Egiptia te djal.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun har moukas o Farao i menshen te djal, anas len o baro Devel gar mashkral o them, kay i Filistarya djivenn, ninna te his kava drom o tikneder. O baro Devel penas peske: “Te dikenn i Israelitarya, kay hounte kourenn le pen, nay khaytals len kova. Oun yon kamenn pale pale an o them Egiptia te djal.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar o Faraonos premukľa le Izraeliten, o Del len na ľidžalas le dromeha prekal le Filišťincengri phuv, kajte sas charneder. Bo o Del peske phenďa: „Te pes mire manuša mušinena te marel andro mariben, šaj čerinena peskro gondoľišagos a šaj pes visarena pale andro Egipt.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Kana o Faraon mukla te llaltar e foro katar o Israel, o Del ni inllarda len katar o drom kai llal kai e phuv katar e filisteura, kai saia mai pase, soke mislisailo kai e israelitura ni ka mangen te marenpe kana trubula te marenpe ta kai ka mangen te irinpe ando Ejipto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Pala so meklea o Faraono le poporos te jealtar, o Dell či nigărdea les po drom kai jeal ando čem le Filistianengo, barem kă sas mai paše; kă phendeas o Dell: „Daštil te fal nasul le poporos dikhlindoi o mardimos, thai te amboldel ando Ejipto.