Exodus 13:19 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И лыя́ Мо́йза пэ́са Ёза́скирэ (Иосифо́скирэ) кокалы́, пал-дова́ со Ёза совлахадя́ Израилёскирэ чхавэ́н, и пхэндя́: “Явэ́ла тэ дыкхэ́л тумэн Дэвэ́л, и тумэ́ вылыджан пэ́са адатхы́р мирэ́ кокалы́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I lyjá Mójza pésa Jozáskire (Iosifóskire) kokalý, pal-dová so Joza sovlahadiá Izrailjoskire čhavén, i phendiá: “Javéla te dykhél tumen Devél, i tumé vylydžan pésa adathýr miré kokalý.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Mose las o Josefeskre kokale peha. Har o Josef meras, penas lo ap peskre phralende: “O Dewel bistrell tumen gar un lell tumen win dran kau them. Denn tumen sowel, te lenn palle ninna mire kokale tumentsa.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Mose las o Yosefeskre kokale peha. Har o Yosef meras, penas lo ap peskre phralende: “O Devel bistrell t'men gar oun lell t'men vin dran kava them. Denn t'men sovel, te lenn palle ninna mire kokale t'mentsa.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Mojžiš iľa peha the le Jozefoskre kokala. Bo o Jozef phandľa la veraha le Izraeliten: „Sar tumen o Del zachraňinela, mušinen tumenca te lel adarik mire kokala.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Moises inllarda pea e kokala e Joseeke, soke o Jose cherda e chaurre katar o Israel te jan leke sovel te cheren le, soke vou phendaia lenge: O chachipe o Del ka avel te pomozil tumen, ta kana gua ka avelpe, tumen morabi te inllaren me kokala katar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise lea pesa le kokala le Iosifohkă; kă o Iosif thodeasas le šeaven le Israelohkă te solaxan, phendindoi: „Kana rodela tume o Dell, te len tumença mîŕă kokala koçal.”