Exodus 13:2 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Высвэнцын Ма́нгэ кажнонэс англатунэс (пэрвонэс) биято́с, саво́ откэрэла кажно лочови́ (утроба) машкира́л Израилёскирэ чхавэ́ндэ, манушэ́стыр кэ кхэри́тка мурдала́ (кэ ското): ёнэ исын Мирэ́.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Vysvencyn Mánge kažnones anglatunes (pervones) bijatós, savó otkerela kažno ločoví (utroba) maškirál Izrailjoskire čhavénde, manušéstyr ke kherítka murdalá (ke skoto): jone isyn Miré.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
“Hako mursh tchawo, kai hi o phureder peskri datar pash i Israelitarja, ninna pash lengre viechende, dess tu mange. Kowa hi miro.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
“Hako morsh čavo, kay hi o phoureder peskri datar pash i Israelitarya, ninna pash lengre firhende, dess tou mange. Kova hi miro.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Pošvecin mange dojekhe ešebne muršes, savo uľola le Izraelitengre džuvľenge. Bo dojekh ešebno hin miro a oda le manušendar the le dobitkostar.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Den man e chaurre e mai purane, soke o purvo chaurro kai ka biandol e israelenge si murno, ta isto gia o purvo kai ka biandol katar e zivirinie si murno.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„Tho mangă rigate sar sfînto orsao anglal – kardino, anda le šeave le Israelohkă, kaditi anda le manuši i anda le juvindimata: Mîŕă sî.”