Exodus 14:26 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Чхув тыро́ васт пэ мо́рё, и мэк тэ рисён паня́ пэ Египтянэндэ, пэ лэ́нгирэ марибны́тка вурдэна́ и пэ лэ́нгирэ манушэ́ндэ, савэ́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Čhuv tyró vast pe mórjo, i mek te risjon paniá pe Jegiptianende, pe léngire maribnýtka vurdená i pe léngire manušénde, savé uklisté pe grénde.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O baro Dewel penas ap o Moseste: “Hade tiro wast pral o baro pani, te well o pani pale un perell ap i Egiptarja, lengre wurdja un kurepangre.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O baro Devel penas ap o Moseste: “Hade tiro vast pral o baro pani, te vell o pani pale oun perell ap i Egiptarya, lengre vourdya oun kourepangre.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O RAJ phenďa le Mojžišoske: „Nacirde o vast upral o moros, hoj o paňa pes pale te visaren pro Egipťana, pre lengre murša the pro verdana.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Del phenda e Moiseseke: Inzar cho va pe mora te sai irilpe o pai ta te perel pe ejipsiura, pe bordona ta pe llene kai llan pe gra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea le Moisahkă: „Tinzosar te vast karing e marea; thai le paia sî te ambolden pal Ejiptenea, pa lengă urdona thai pa lengă grastarea.”