Exodus 14:28 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пани́ рисия́, и учхакирдя́ марибны́тка вурдэна́ и манушэ́н, савэ́ сыс уклистэ́ пэ грэ́ндэ сарэ́н фараоно́скирэ халадэ́н, савэ́ загинэ́ пал лэ́ндэ дрэ мо́рё (дэрья́в); на яця́пэ лэ́ндыр ни екхэ́с.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I paní risijá, i učhakirdiá maribnýtka vurdená i manušén, savé sys uklisté pe grénde sarén faraonóskire xaladén, savé zaginé pal lénde dre mórjo (derjáv); na jaciápe léndyr ni jekhés.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o baro pani was pale pale un tchakras i tsele wurdja un kolen, kai klissan, un i tsele rajeskre lurden, kai djan lenge mashkral o pani palla. Kolendar his kek, kai pral atchas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o baro pani vas pale pale oun čakras i tsele vourdya oun kolen, kay klissan, oun i tsele rayeskre lourden, kay djan lenge mashkral o pani palla. Kolendar his kek, kay pral ačas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O paňi pes visarďa pale a zaučharďa la armada, le muršen pro graja the o verdana, save džanas pal o Izraeliti. Ňiko lendar na ačhiľa džido.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana e mora irisaili, ucharda e bordona ta e llenen kai llana pe gra, ta sa e llenen kai llana te marenpe, gola kai diea ande mora te marenpe e israelenchar. Ni iek boñiko e Faraonoko ni achilo llundo.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le paia amboldi'le, thai avile pal urdona, pal grastarea thai pa sai oastea le Faraonosti, kai šutesas pe ande marea pala le šeave le Israelohkă; či iekh barem či skăpisardea.