Exodus 14:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэнэ́ла фарао́но пал Израилёскирэ чхавэ́ндэ: “Ёнэ заблэндындэлэ пэ доя́ пхув, запхандя лэн чхучи́ пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phenéla faraóno pal Izrailjoskire čhavénde: “Jone zablendyndele pe doiá phuv, zaphandia len čhučí phuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
O Farao patsella palle: Jon nashran pen an o mulo them un hatsenn kek drom win.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
O Farao patsella palle: Yon nashran pen an o moulo them oun hatsenn kek drom vin.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Faraonos peske gondoľinela pal o Izraeliti, hoj na džanen, kaj džan, a hoj andre pušťa našľona.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Gia o Faraon ka phenel: E israelitura ni llanen kai te llan. Von llan jasarde po pusto.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Faraono phenela pal šeave le Israelohkă. „Xasardile andoa čem; nakhavele e pustia.”