Exodus 14:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
А Мэ пхарьякирава фараоно́скиро ило́, и ёв явэ́ла тэ традэлпэ пал лэ́ндэ, и Мэ сыкава́ва сла́ва Мири́ пэ фараоностэ и пэ сарэ́ лэ́скирэ халадэ́ндэ; и уджинэна Египтя́ни, со Мэ сом Рай Дэвэ́л.” И кэрдэ́ адя́кэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
A Me pharjakirava faraonóskiro iló, i jov javéla te tradelpe pal lénde, i Me sykaváva sláva Mirí pe faraonoste i pe saré léskire xaladénde; i udžinena Jegiptiáni, so Me som Raj Devél.” I kerdé adiáke.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle pandau me leskro dji, te lell lo len palla. Un me sikrau miro barepen un miri soor ap leste un ap leskre tsele lurdende. Un i Egiptarja haiwenn: Me hom o baro Dewel.” Un i Israelitarja kran jaake har o Mose lenge penas.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle pandau me leskro dji, te lell lo len palla. Oun me sikrau miro barepen oun miri zoor ap leste oun ap leskre tsele lourdende. Oun i Egiptarya hayvenn: Me hom o baro Devel.” Oun i Israelitarya kran yaake har o Mose lenge penas.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Me zoraľarava le Faraonoske o jilo a ov lela peskri armada a džala pal tumende. Pro Faraonos the pre leskre savore slugaďa man oslavinava a o Egipťana sprindžarena, hoj me som o RAJ.“ A o Izraeliti oda avke kerde.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A me ka zuriarav o lio e Faraonoko te sai llal pala tumende. Ondaka ka sikavav mi zor pe lete, ta pe sa e llene kai llan lea te marenpe, ta e ejipsiura ka llanen kai me sem o Del. Ta von cherde le gia.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Me baŕaraua o illo le Faraonohko, thai avela pala lende; ta o Faraono thai sa lesti oastea kărăna te sîkadeol pe e slava Mîŕî, thai le Ejiptenea jeanena kă Me sîm o Rai” Le šeave le Israelohkă kărdine kadea.