Exodus 14:9 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И традынэпэ пал лэ́ндэ Египтя́ни, и сарэ́ фараоно́скирэ марибны́тка вурдэна́ дынэ́ андрэ́, и мануша́ уклистэ́ пэ грэ́ндэ, и сарэ́ лэ́скирэ халадэ́ дотрадынэ лэн, кай ёнэ тэрдинэ́ пашы́л мо́рё (дэрья́в), пашы́л Пи-Гахирофо анги́л Ваал-Цэфоно.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I tradynepe pal lénde Jegiptiáni, i saré faraonóskire maribnýtka vurdená dyné andré, i manušá uklisté pe grénde, i saré léskire xaladé dotradyne len, kaj jone terdiné pašýl mórjo (derjáv), pašýl Pi-Gahirofo angíl Vaal-Cefono.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i Egiptarja lan len palla pengre grajentsa, wurdjentsa un murshentsa. I tsele rajeskre lurde lan len palla, un dikan len, har his le beshdo pash o baro pani pash ko foro Pi-Hachirot glan o foro Baal-Zefon.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i Egiptarya lan len palla pengre grayentsa, vourdyentsa oun morshentsa. I tsele rayeskre lourde lan len palla, oun dikan len, har his le beshdo pash o baro pani pash ko foro Pi-Hahirot glan o foro Baal-Zefon.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Egipťana džanas pal o Izraeliti la armadaha, pro graja, le maribnaskre verdanenca the savore slugaďenca, a dochudle len, sar taborinenas paš o moros paš o Pi-Hachirot anglo Baal-Cefon.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A ejipsiura llele sa e llenenchar kai marenpe, ta pe bordonenchar ta e llenenchar kai llan pe gra, llele pala lende te maren len. Ta resarde len pasa e mora, kai si ando Piajirot ta angla o Baalzefon, kote kai inzardea pe chare.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le Ejiptenea line pe pala lende; thai sal grast, le urdona le Faraonohkă, le ankăste pel grast lehkă, thai lesti oštirea, arăslele orta kana sas tidine paša e marea paša o Pi-Xaxairorto, mui muieste le Ball-Çefonosa.