Exodus 16:15 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дыкхнэ́ Израилёскирэ чхавэ́, и ракирдэ́ екх екхэ́скэ: “Со исын дава́?” Пал-дова́ со ёнэ на джиндлэ́, со сыс дава́. И Мо́йза пхэндя́ лэ́нгэ: “Дава́ исын маро́, саво́ Рай Дэвэ́л дыя́ тумэ́нгэ дро хабэ́н;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dykhné Izrailjoskire čhavé, i rakirdé jekh jekhéske: “So isyn davá?” Pal-dová so jone na džindlé, so sys davá. I Mójza phendiá lénge: “Davá isyn maró, savó Raj Devél dyjá tuménge dro xabén;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kawa dikan i Israelitarja un penan jek ap o wawareste: “Hoi hi kawa?” Jon djinan gar, hoi kowa hi. O Mose penas ap lende: “Kawa hi ko maro, hoi o baro Dewel tumenge bitchras.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kava dikan i Israelitarya oun penan yek ap o vavareste: “Hoy hi kava?” Yon djinan gar, hoy kova hi. O Mose penas ap lende: “Kava hi ko maro, hoy o baro Devel t'menge bičras.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Sar oda o Izraeliti dikhle, jekh avrestar phučenas: „Oda so hin?“ Bo na džanenas, so oda hin. O Mojžiš lenge odphenďa: „Kada hin o maro, so tumen del o RAJ sar chaben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta sar e israelitura ni llanena so saia, kana dikhle le phenena iek avereke: ¿A so si gava? A o Moises phenda lenge: Gava si o marrno kai o Del ka del tumen te jan.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le šeave le Israelohkă dikhle pe lende, thai phendine iekh avrăhkă: „So sî kadea?” kă či jeanenas so sî. O Moise phendea lengă: „Sî o manŕo, kai del tumengă les o Rai sar xabe.