Exodus 16:31 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И дыя́ Израилёскиро кхэр долэ́ марэскэ лав: манна; ёй сыс сыр кориандрэскиро семё, парно́, смакоса сыр мариклы авгинэса.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I dyjá Izrailjoskiro kher dolé mareske lav: manna; joj sys syr koriandreskiro siemjo, parnó, smakosa syr marikly avginesa.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un i Israelitarja dan ko maro o lab ‘Manna’. Un job his har tikno parno djob, un latcho har i merkli, kai gwin dren hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun i Israelitarya dan ko maro o lab Manna. Oun yob his har tikno parno djob, oun lačo har i merkli, kay gvin dren hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ole chabeneske o Izraeliti dine nav manna. Sas parno sar o korijandroskro semjačkos a chuťinelas sar e medoskri bokeľi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta e israelitura ikharde Mana so chidena, ta saia parrno sargo simicha katar o silantro, ta guglo sargo phalia kai pe lende si aullin.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O khăr le Israelohko phendea kadale xamohkă „mana.” Oi amealas la boambasa le koriandrosti; sas parni, thai sasla khă gusto melliako avdinesa.