Exodus 16:33 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Мо́йза Аароно́скэ: “Лэ екх кхоро́ (сасудо), и чхув дрэ лэ́стэ пхэрдо́ гоморо манна, и чхув лэс анги́л Растэ-Дэвлэ́стэ ваш зракхибэ́н дрэ тумарэ́ ро́ды.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Mójza Aaronóske: “Le jekh khoró (sasudo), i čhuv dre léste pherdó gomoro manna, i čhuv les angíl Raste-Devléste vaš zrakhibén dre tumaré ródy.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Mose penas ap o Aroneste: “Le i khoro un tchip jaake bud Manna dren, har jek mursh ap jek diwes chal. Un tchip ko khoro glan o baro Debleste tardo, te dikenn les tumare tchawe, kai pal tumende wenna.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Mose penas ap o Aroneste: “Le i khoro oun čip yaake boud Manna dren, har yek morsh ap yek dives rhal. Oun čip ko khoro glan o baro Debleste tardo, te dikenn les t'mare čave, kay pal t'mende venna.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o Mojžiš phenďa le Aronoske: „Le o džbanos a thov andre jekh omeris manna a thov oda anglo RAJ, hoj pes te doľikerel prekal tumare potomki.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A o Moises phenda e Aaronoke: Le iek bardako ta thov ande lete dui kile Mana. Ta mapalal anle angla o Del te sai gurudol tumare porodoke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Thai o Moise phendea le Aaronohkă: „Le khă vaso, tho ande leste khă omero pherdo mana, thai tho les angloa Rai, te avel garado anda le avimahkă tumară.”