Exodus 17:11 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И ке́ли Мо́йза ґаздэлас пэ́скирэ васта́, то пиризорьякирэлас Израилё, а ке́ли ёв обмэкэлас пэ́скирэ васта́, то пиризорьякирэлас Амалико;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I kiéli Mójza ĥazdelas péskire vastá, to pirizorjakirelas Izrailjo, a kiéli jov obmekelas péskire vastá, to pirizorjakirelas Amaliko;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un jaake djas, te hidjrell o Mose peskre mussja pre, palle his o Israel sorleder har o Amalek. Te mukell lo i mussja tele, palle his o Amalek sorleder.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun yaake djas, te hidjrell o Mose peskre moussya pre, palle his o Israel zorleder har o Amalek. Te moukell lo i moussya tele, palle his o Amalek zorleder.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Medik sas le Mojžišoskre vasta hazdle upre, zviťazinenas o Izraeliti, ale sar zmukelas tele o vasta, zviťazinenas o Amaleka.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta kana o Moises vazdela po va, e israelitura dobina po maripe, a kana peravela po va, dobina e llene katar o Amalek.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana vazdelas o Moise o vast, sas mai zurallo o Israelo; thai kana mekălas o vast tele, sas mai zurallo o Amaleko.