Exodus 17:14 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И пхэндя́ Рай Дэвэ́л Мойза́скэ: “Зачхин дава́ ваш рипирибэ́н дрэ лылвари́, и патякир Исусо́с (Ёхошуас), со Мэ сарэ́са кхосава криг рипирибэ́н Амаликитянэнгиро болыбна́стыр.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I phendiá Raj Devél Mojzáske: “Začhin davá vaš ripiribén dre lylvarí, i patiakir Isusós (Johošuas), so Me sarésa khosava krig ripiribén Amalikitianengiro bolybnástyr.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle penas o baro Dewel ap o Moseste: “Tchin kawa pre, te bistrenn le kowa gar! Un rake les o Josua an o dji, te bistrell lo kau kurepen gar. Un pen leske ninna, te kamau me te marap i tsele Amalekarja jaake, te wenn le hakenestar bistedo ap kai phub.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle penas o baro Devel ap o Moseste: “Čin kava pre, te bistrenn le kova gar! Oun rake les o Yosua an o dji, te bistrell lo kava kourepen gar. Oun pen leske ninna, te kamau me te marap i tsele Amalekarya yaake, te venn le hakenestar bistedo ap kay phoub.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Paľis o RAJ phenďa le Mojžišoske: „Zapisin kada mariben andro zvitkos pro leperiben a phen le Jozuaske, hoj khosava avri o leperiben pal o Amaleka pal kadi phuv.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ondaka o Del phenda e Moiseseke: Pisisar gava ande lila te sai denpe golli so nakhla, ta phen e Josueeke kai me ka cherav te na delpe golli niko katar o Amalek.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Rai phendea le Moisahkă: „Ramosar kadea buti ando lill, kaste anel pe godi, thai phen le Iosuahkă kă khosaua e pomenirea le Amalekosti tala le čerurea.”