Exodus 18:5 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдя́ Иофоро, Мойза́скиро састро, лэ́скирэ чхавэ́нца и лэ́скирэ ромня́са кэ Мо́йза пэ чхучи́ пхув, кай ёв сыс тэрдо́ стано́са (табороса) пашы́л Ра́скирэ-Дэвлэ́скири бэ́рга,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdiá Ioforo, Mojzáskiro sastro, léskire čhavénca i léskire romniása ke Mójza pe čhučí phuv, kaj jov sys terdó stanósa (taborosa) pašýl Ráskire-Devléskiri bérga,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kanna was o Jetro o Moseskre tchawentsa un leskri romni an o mulo tato them pash i Debleskri berga, kai i Israelitarja beshdo hi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kanna vas o Yetro o Moseskre čaventsa oun leskri romni an o moulo tato them pash i Debleskri berga, kay i Israelitarya beshdo hi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Akor o Jetro avľa ko Mojžiš le duje čhavenca the leskra romňaha pre pušťa, kaj taborinelas paš o verchos le Devleskro.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Moises inzardaia pi chara po pusto pasa o burdo e Devleko, ta incha llelo o Jetro, ta inllarda pea leke rromia ta leke chaurre e Moiseseke.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Ietro, o sastro le Moisahko, avilo le šeavença thai la romneasa le Moisahkă ande pustia kai anzardeasas o, koa baŕbaro le Devllehko.