Exodus 19:6 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
а тумэ́ Ма́ндэ явэ́на раша́нгирэ кралипнаса и свэнтонэ́ манушэ́нца; ґа́да, исын лава́, савэ́ ту пхэнэ́са Израилёскирэ чхавэ́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
a tumé Mánde javéna rašángire kralipnasa i sventoné manušénca; ĥáda, isyn lavá, savé tu phenésa Izrailjoskire čhavénge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
un han wi-rodedo, te wenn bare raja un rashaja, kai hi mange koi.’ Kal laba peness tu ap i tsele Israelitarja.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
oun han vi-rodedo, te venn bare raya oun rashaya, kay hi mange koy. Kal laba peness tou ap i tsele Israelitarya.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
o kraľišagos le rašajengro a o sveto narodos.‘ Kada pheneha le Izraelitenge.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Tumen ka aven mange iek charoina poponengi, ta llene sante. Phen sa gala alava e llenenge katar o Israel.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Avena mangă khă thagarimos rašeango thai khă viça sfînto. Kadala sî le divanuri kai phenesa le šeavengă le Israelohkă.”