Exodus 2:17 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явнэ́ чхупна́рья (пастухи), и оттрадынэ лэн. Тэды уштыя́ Мо́йза, и затэрдия пал лэ́ндэ, и панякирдя лэ́нгирэ бакрэ́н.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javné čhupnárja (pastuhi), i ottradyne len. Tedy uštyjá Mójza, i zaterdija pal lénde, i paniakirdia léngire bakrén.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Palle wan bakrengre un tradan len ap i rig. O Mose stas pre un was ap lengri rig, un das lengre bakre un busja pani te pijell.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Palle van bakrengre oun tradan len ap i rig. O Mose stas pre oun vas ap lengri rig, oun das lengre bakre oun bouzya pani te piyell.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Androda avle ode o pasťjera a tradle len avri odarik. Ale o Mojžiš ušťiľa, pomožinďa lenge a diňa lengre stados te pijel paňi.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
a nesave chobanura avile ta phende lenge te llantar kotar. A o Moises ni mukla te traden len ta dia te pien e bakren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta avile le bakrearea, thai našadine le. Atunčeara o Moise ušti'lo, thai kandea le, thai dea pai lenga turma.