Exodus 20:25 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ко́ли ту явэ́са тэ кэрэ́с Ма́нгэ алта́рё барэндыр, то тэды на счхув лэс вычингирдэ (тёсанонэ) барэндыр, пал-дова́ со, сыр ту чхувэ́са пэ лэ́ндэ тыри́ далта (тесло), тэды магирэса лэн;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kóli tu javésa te kerés Mánge altárjo barendyr, to tedy na sčhuv les vyčingirde (tjosanone) barendyr, pal-dová so, syr tu čhuvésa pe lénde tyrí dalta (tieslo), tedy magiresa len;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te krenn tumer mange i chatchepaskri dran barra, palle lenn i barra jaake, har hi le. Denn tchi lendar tele! Te well i saster pral lende, hi le mange pale-tchiddo.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te krenn t'mer mange i rhačepaskri dran barra, palle lenn i barra yaake, har hi le. Denn či lendar tele! Te vell i saster pral lende, hi le mange pale-čiddo.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te mange ačhaveha oltaris le barendar, ma priker len. Bo te ola bara prikereha tire sersamoha, imar na ena sveta.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te cherena mange iek than vazdino barrenchar, te na aven barra lacharde o kai thoden pe lende alato, soke gia ni ka aven lache gola barra.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te vazdesa Mangă khă altari baŕăhko, te na thos ande leste baŕ čioplime; kă sar thosa e dalta ando baŕ, prikăjis la.