Exodus 21:18 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ке́ли кошэнапэ, и екх ману́ш пэкавэла явирэ́с барэса ци бурныкаса (кулакоса), и одова́ на мэрэ́ла, нэ занасвалёла,
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kiéli košenape, i jekh manúš pekavela javirés baresa ci burnykasa (kulakosa), i odová na meréla, ne zanasvaljola,
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te tchingrenn pen mursha, un jek dell ko wawares i barreha, oder i kashteha, jaake te hunte well kowa an o tchiben tchiddo, un job merell gar,
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te čingrenn pen morsha, oun yek dell ko vavares i barreha, oder i kashteha, yaake te hounte vell kova an o čiben čiddo, oun yob merell gar,
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te pes o murša maškar peste vesekedinena a jekh demela avres le bareha abo le vasteha avke, hoj na merela, no ačhela te pašľol pro hadžos,
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A dui llene te marenape, ta iek lendar te chalavela ogole iekhe barrea o dumukhaia, ta te rranila le gia zurale kai morabi te achel samo pe postelia soke ni mundarda le,
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Kana xanape dui manuši, thai iekh anda lende malavela le kolavrăs khă baŕăsa or khă šureasa, bi te anelehkă mullimos, ta kărindoi les te bešel ando pato,