Exodus 22:30 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
дава́-паць кэр тырэ́ гурувэса и тырэ́ бакряса. Эфта́ дывэса́ мэк ёнэ тэ явэ́н пашы́л пэ́скирэ датэ, а пэ охто́то (бидуе́нгиро дэ́што) дывэ́с отдэ́ лэн Ма́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
davá-pac' ker tyré guruvesa i tyré bakriasa. Eftá dyvesá mek jone te javén pašýl péskire date, a pe ohtóto (bidujéngiro déšto) dyvés otdé len Mánge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tumer han mire wi-rodede menshe. Doleske ma chan o mass kol viechendar, hoi wan mulo dandedo diwje viechendar. Denn ko mulo vieches tumare djuklen!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
T'mer han mire vi-rodede menshe. Doleske ma rhan o mass kol firhendar, hoy van moulo dandedo divye firhendar. Denn ko moulo firhes t'mare djouklen!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Aven mire sveta manuša. Ma chan mas olestar, so o dziva džviri rozčhingerde pre maľa, ale čhiven les le rikonenge.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta isto gua ka chere che guruvenchar ta che bakrenchar. Efta llive e zivirinie ka muke len pe daia, a o ojtoto llive ka de len mande.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te des ma i o anglal kărdo tea gurumneako thai tea bakreako; te ašel efta des pehka deiasa, ta ando oxtoto des te anes Mangă les.