Exodus 22:4 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
ко́ли латхэлапэ чордо дрэ лэ́скирэ васта́, со исын джидо́, ци гурув, ци о́сло (мега́ри), ци бакри, мэк тэ выплэскирэл ёв дрэ дуй мо́лы.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
kóli lathelape čordo dre léskire vastá, so isyn džidó, ci guruv, ci óslo (miegári), ci bakri, mek te vypleskirel jov dre duj móly.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te dell i mursh gar jak ap peskre viechende, un mukell len ap i wawareskro them te djal un kote te chal, palle hunte dell lo kowa pale. Te chan i vieche djob, palle dell lo o latcheder djob, hoi leskro hi. Te chan i vieche drake, palle dell lo peskre latcheder drake.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te dell i morsh gar yak ap peskre firhende, oun moukell len ap i vavareskro them te djal oun kote te rhal, palle hounte dell lo kova pale. Te rhan i firhe djob, palle dell lo o lačeder djob, hoy leskro hi. Te rhan i firhe drake, palle dell lo peskre lačeder drake.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Te vareko pašinela peskre dobitki a mukela len te džal te chal avri e cudzo maľa abo e viňica, akor oda dženo mušinela te visarel pale peskre nekfeder uľipnastar pal e maľa the viňica.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A te malavena lete e zivirinia kai chorda ta te avela llundi, vou morabi te iril dui zivirinie kai gua lleno kai chorda. Avela guruv o magarcho o iek bakro kai chorda.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
kana kodoa so čiordea, avino guruw, avino čiuši, or bakri, arakhadeol leste juvindo ande lehkă vast, te del pe duarăs parpale.