Exodus 23:15 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
дыкх (ракх) свэ́нко апреснокэнгиро: эфта́ дывэса́ ха пресно маро́, сыр Мэ ракирдём ту́кэ, дро упхэндло́ часо чхонэ́скиро Авиво; пал-дова́ со дро дава́ чхон ту выгиян Египто́стыр; и мэк тэ на явэ́н мануша́ анги́л Ма́ндэ чхучэ́ вастэ́нца;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
dykh (rakh) svénko apriesnokengiro: eftá dyvesá xa priesno maró, syr Me rakirdjom túke, dro uphendló časo čhonéskiro Avivo; pal-dová so dro davá čhon tu vygijan Jegiptóstyr; i mek te na javén manušá angíl Mánde čhučé vasténca;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
kol bare diwessa, kai chah tu efta diwessa ko maro, an koleste kek shutlo jarro dren hi. Kol diwessa rikress tu an o tchon Abib. Kowa kress tu, te bistress gar, te nashal an ko tchon dran o them Egiptia. Un ab gar an o Debleskro kheer, te hi tchi an tiro wast, hoi tu leske aneh!
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
kol bare divessa, kay rhah tou efta divessa ko maro, an koleste kek shoutlo yarro dren hi. Kol divessa rikress tou an o čon Abib. Kova kress tou, te bistress gar, te nashal an ko čon dran o them Egiptia. Oun ab gar an o Debleskro kheer, te hi či an tiro vast, hoy tou leske aneh!
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Doľikereha o inepos le Marengro bi o Kvasos andro časos, so sas dino, andro čhon Abib, bo andre oda čhon avľal avri andral o Egipt. Efta dživesa chaha ola mare, avke sar tuke prikazinďom. Našťi man aves te lašarel bijal e obeta.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
E slava katar o marrno kai inai ande lete levadura. Gia sar me phendem chuke te chere, ka ja marrne kai pe lende inai levadura. Efta llive ka ja gola marrne ando chon katar o Abib, soke ande gua chon likisten katar o Ejipto. Ta niko ni ka avel angla ma chuche vastenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te nikărăs o desobaro le pogačengo, čiro dă efta des, ande vremea lini, ando šon le spikurengo, te xas pogăči, sar mothodem tukă; kă ando šon kadoa ankăstean andoa čem le Ejiptohko; thai te na aves le vastença nangă angla Mande.