Exodus 23:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ко́ли ту явэ́са тэ шунэ́с Лэ́скири зан и тэ кэрэ́с саро́, со Мэ пхэна́ва, тэды Мэ ява́ва вэргоса (врогоса) тырэ́ вэргэ́нгэ и намалэса (противникоса) тырэ́ намалэнгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kóli tu javésa te šunés Léskiri zan i te kerés saró, so Me phenáva, tedy Me javáva vergosa (vrogosa) tyré vergénge i namalesa (protivnikosa) tyré namalenge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Te shunenn tumer ap leste un krenn halauter, hoi me tumenge penau, palle djau me ap kolende, hoi ap tumende djan. Un kolla, hoi tumenge o djipen phares krenn, kolenge krau me les ninna phares.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Te shounenn t'mer ap leste oun krenn halauter, hoy me t'menge penau, palle djau me ap kolende, hoy ap t'mende djan. Oun kolla, hoy t'menge o djipen phares krenn, kolenge krau me les ninna phares.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ale te les šunena a kerena savoro, so tumenge phenela, akor me man marava savore tumare ňeprijaťeľenca a ačhavava man pre ola, ko pes ačhaven pre tumende.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
A chachimaia te asunea leko avazi ta te cherea sa so me phendem, me ka avav zuralo che dusmanenchar ta ka dukhavav e llenen kai dukhaven tumen.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Ta te ašunesa o mui Lehko, thai te kărăsa sa so phenaua tukă, Me sî te avaua o dušmano te dušmaiengo thai o potrivniko te potrivničengo.