Exodus 23:9 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Кон явэ́ла явирэ рига́тыр, на дукхав (на притасав) лэс: тумэ́ джинэ́на лэ́скиро ди, пал-дова́ со тумэ́ кокорэ́ са́нас на пэ́скирэ мануша́ пэ Египто́скири пхув.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Kon javéla javire rigátyr, na dukhav (na pritasav) les: tumé džinéna léskiro di, pal-dová so tumé kokoré sánas na péskire manušá pe Jegiptóskiri phuv.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ma krenn kolenge o djipen phares, kai wi-themarja hi! Tumer djinenn, har kowa hi! Tumer hans wi-themarja an o them Egiptia.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ma krenn kolenge o djipen phares, kay vi-themarya hi! T'mer djinenn, har kova hi! T'mer hans vi-themarya an o them Egiptia.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ma trapinen le cudzincos. Džanen mištes, sar pes šunel oda cudzincos, bo korkore sanas cudzinci andro Egipt.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Na dukhav e llene kai si katar aver phuv, soke tumen llanen sar si o zivoto iekhe lleneko kai avel katar aver phuv, soke tumen zivisarden ando Ejipto, iek phuv kai ni saia tumari.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te na pharearăs le străinos, jeanen so atearăl o străino, kă i tume sanas străinea ando čem le Ejiptohko.