Exodus 24:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И Мо́йза, мэк екхджино́ тэ подджа́л кэ Рай Дэвэ́л, а ёнэ мэк тэ на подджан, и мануша́ мэк тэ на ґаздэ́нпэ лэ́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I Mójza, mek jekhdžinó te poddžál ke Raj Devél, a jone mek te na poddžan, i manušá mek te na ĥazdénpe lésa.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tu, o Mose, ab kokres pash mande! Kolla wawar wenn gar pash mande! Un i tsele wawar Israelitarja atchenn tele glan i berga!”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Tou, o Mose, ab kokres pash mande! Kolla vavar venn gar pash mande! Oun i tsele vavar Israelitarya ačenn tele glan i berga!”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ča tu korkoro ke ma aveha pašeder a ňiko aver. O manuša te na aven upre pro verchos.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Samo tu sai ka ave pasa ma, ogola llene nasti ka aven, ta o foro te na avel tumenchar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Numai o Moise te pašol le Rastar, le kolaver te na pašon thoa poporo te na anklel lesa.”