Exodus 24:3 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И явдя́ Мо́йза, и пирипхэндя манушэ́нгэ сарэ́ лава́ Ра́стыр-Дэвлэ́стыр и сарэ́ зако́ны. И отпхэндлэ́ сарэ́ мануша́ дрэ екх зан, и пхэндлэ́: “Саро́, со пхэндя́ Рай Дэвэ́л, кэра́са.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I javdiá Mójza, i piriphendia manušénge saré lavá Rástyr-Devléstyr i saré zakóny. I otphendlé saré manušá dre jekh zan, i phendlé: “Saró, so phendiá Raj Devél, kerása.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Un o Mose was pash i menshende un penas lenge hako lab, hoi o baro Dewel penas, kol tsele laba, hoi penenn, hoi job lendar kamella. Un i tsele Israelitarja penan har dran jek mui: “Lauter, hoi o baro Dewel penas, kamah mer te krell.”
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Oun o Mose vas pash i menshende oun penas lenge hako lab, hoy o baro Devel penas, kol tsele laba, hoy penenn, hoy yob lendar kamella. Oun i tsele Israelitarya penan har dran yek mouy: “Lauter, hoy o baro Devel penas, kamah mer te krell.”
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
O Mojžiš avľa ko manuša a vakerelas lenge savore lava the zakoni le RAJESKRE. Savore manuša odphende jekhe hangoha: „Keraha savoro, so phenďa o RAJ.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
O Moises llelo ta phenda e israelenge sa so o Del phendaia leke te cherel, ta saurre ande iek avazi phende: ¡Ka chera sa so o Del phenda!
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
O Moise avilo thai phendea le poporohkăsea le divanuri le Raiehkă thai sa le krisa. Sa o poporo phendea ande khă mui: „Kărasa sa so phendea o Rai.”