Exodus 25:2 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
“Пхэн Израилёскирэ чхавэ́нгэ, соб (кай) ёнэ тэ кэрэ́н Ма́нгэ яныбэ́н; кажнонэ́ манушэ́стыр, саво́ пэ ило́ явэ́ла тэ дэл, прилэ́н яныбэ́н Ма́нгэ.”
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
“Phen Izrailjoskire čhavénge, sob (kaj) jone te kerén Mánge janybén; kažnoné manušéstyr, savó pe iló javéla te del, prilén janybén Mánge.”
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Pen ap i Israelitarja: Hakeno, hoi les an o dji chatchella, te dell lo man pestar tchomone, kowa anell les pash tumende.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Pen ap i Israelitarya: Hakeno, hoy les an o dji rhačella, te dell lo man pestar čomone, kova anell les pash t'mende.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„Phen le Izraelitenge, hoj prekal ma te kiden avri o dari. Prilen oda dojekhestar, ko man kamel te del korkoro pestar.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Phen e israelenge te chiden mange iek ofrenda maskar sa e llene kai mangena te den iek ofrenda pe lietar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
„De duma le šeavengă le Israelohkă: Te anen Mangă khă pativ; te len les anda Mande kata orsao manuši kai dela la anda o illo.