Exodus 25:21 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
И чхув пэ ковчэго (мохто́) упрэ́, дро ковчэго чхув досыкаибэн (откровения), саво́ Мэ ту́кэ дава́;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
I čhuv pe kovčego (mohtó) upré, dro kovčego čhuv dosykaiben (otkrovienija), savó Me túke davá;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Tchip o pralstuno kotar pral ap o mochton. Un an o mochton tchip i dui barra kol deesh labentsa, hoi me tut dau.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Čip o pralstouno kotar pral ap o morhton. Oun an o morhton čip i douy barra kol deesh labentsa, hoy me tout dau.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Le kritoha učhareha e archa a thoveha andre o barune tabli, save tuke dava.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta ka thove o propisiatorio upral pe arka, ta andre ka thove e des zakonura kai ka dav tut.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Te thos o kapako la ispăšireako po chivoto, thai ando chiivoto te thos o phendimos kai daua tu.