Exodus 25:22 — Compare Translations
7 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
одо́й Мэ ява́ва тэ сыкадёвав ту́кэ и тэ ракира́в ту́са упра́л, кай упрэ́ дэнко, машкира́л дуй херувимы, савэ́ пэ ковчэго досыкаибна́са (откровенияса), пал саро́, со Мэ ява́ва тэ пиридав пир ту́тэ Израилёскирэ чхавэ́нгэ.
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
odój Me javáva te sykadjovav túke i te rakiráv túsa uprál, kaj upré denko, maškirál duj xieruvimy, savé pe kovčego dosykaibnása (otkrovienijasa), pal saró, so Me javáva te piridav pir túte Izrailjoskire čhavénge.
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Kote kamau pash tute te well. Mashkral kol dui bolepangre, hoi ap o mochton hi, kai i deesh laba dren hi, kotar rakrau tuha un penau tuke lauter, hoi i Israelitarja hunte krenn.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Kote kamau pash toute te vell. Mashkral kol douy bolepangre, hoy ap o morhton hi, kay i deesh laba dren hi, kotar rakrau touha oun penau touke lauter, hoy i Israelitarya hounte krenn.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Ode, upral o kritos maškar o duj cherubi, so hine upral e archa la zmluvakri, man tuha arakhava a dava tuke savore mire prikazaňja prekal o Izraeliti.“
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Ta maskar e dui kerubinura ka maladivav tuia ta ka phenav chuke so morabi te cheren e israelitura o so morabi te na cheren.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Oče Me arakhadiuaua tusa; thai katoa učimos le kapakohko la ispăšireako, anda le dui xeruvimea thodine po chivoto le phendimahko, daua tu sa Mîŕă phendimata anda le šeave le Israelohkă.