Exodus 25:27 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
пашы́л боки (рига́) бангэ́ тэ явэ́н брэнчы (обручи), соб (кай) тэ чхувэ́с баландиня́ (шосты), соб (кай) тэ лыджас пэ лэ́ндэ сками́нд;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
pašýl boki (rigá) bangé te javén brenčy (obruči), sob (kaj) te čhuvés balandiniá (šosty), sob (kaj) te lydžas pe lénde skamínd;
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
Pašes paš e ľišta ena o kružki, andre save pes thovena o dručki, hoj pes te del te hordinel o skamind.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
ta ka thove e pulsura ande lake alkave, ta gia sai ka inllardol o stali.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
Le angrustea te aven paša o pervazo, thai ande lende šonape le druji kaste nigrăn e skafidi.