Exodus 26:1 — Compare Translations

7 translations compared side by side

Romani Baltic (Библия - Пэ Балтитко Романи чиб (Романэс) 2019)
Ша́тра (ски́ния) кэр дэшэ цэргэндыр (покрывалэндыр) крэнцэнонэ висоно́стыр, и голубовонатыр, пурпуровонатыр и чэрвлёнонэ вылна́тыр, и кэр херувимы пэ лэ́ндэ высудэ бутяса;
Romani Baltic Latin (Biblija - Pe Baltitko Romani čib (Romanes) 2019)
Šátra (skínija) ker deše cergendyr (pokryvalendyr) krencenone visonóstyr, i golubovonatyr, purpurovonatyr i červljonone vylnátyr, i ker xieruvimy pe lénde vysude butiasa;
Romani German (ROM6) (O Debleskro Drom 2021)
Ko kheer kress tu dran deesh pesse plachte. Un kolla wenn sido dran latcho sorelo laintikro than, kai ninna kutch bakrengro bal dren hi. Kowa hi blaueto, lolo un lolo har jag. An kol plachte wenna bolepangre dren sido an shukar wastengri budi.
Romani Sinte 2024 (O Debleskro Lab 2024 (Sinte-Manouche))
Ko kheer kress tou dran deesh pesse plarhte. Oun kolla venn sido dran lačo zorelo layntikro than, kay ninna kouč bakrengro bal dren hi. Kova hi blaueto, lolo oun lolo har yag. An kol plarhte venna bolepangre dren sido an shoukar vastengri boudi.
Romani Slovakian RMC (Le Devleskero Lav Andre Romaňi Čhib Slovensko 2021)
„O Svetostankos kereha le deše lepedendar, so ena kerde le sane pochtanendar la fijalova, ľoľa the purpurova vlnatar, pre save o majstros šukares sivela le cheruben.
Romani Ursari 2018 (Biblia Ande Chib Romani)
Cher e chara e Devleki dese kortinenchar katar o lino bangardo, chiti vuneto, purpura ta lolo, ta ka suve pe lende dui kerubinura but sukar.
Romani from Romanian (E Romaii Biblia 2020 (Kăldărărihko))
E çăra te kărăs la anda deši viguri inohkă sano amboldino, thai anda poxtana makhline ando vînăto, purpurio thai kărămizio; pe leste te kărăs xeruvimea astarde šukarimasa.